Robert Zimmerman naît à Duluth, Minnesota, en 1941. A peine arrivé à New York la fin de janvier 1961, le jeune homme se rend directement à Greenwich Village, le quartier bohème où cohabitent chanteurs, artistes et militants politiques. Admirateur du protest singer vagabond Woody Guthrie, Dylan rend de fréquentes visites à son mentor. Les deux hommes sympathisent et Dylan fait écouter ses premières compositions au vieux maître, dont une chanson hommage Song to Woody.
Après un premier disque confidentiel, Dylan enregistre en janvier 1963 The Freewheelin' Bob Dylan. Suze Rotolo, sa petite amie de l'époque (qui l'accompagne sur la pochette de l'album), sensibilise le chanteur à la situation sociale souvent explosive de l'Amérique des sixties. Les titres qui composent l'album comptent ainsi plusieurs chansons engagées, à l'instar de Blowin' in the wind..
Les grincheux reprocheront à Dylan de ne poser ici que des questions. C'est vrai, mais plutôt que de proposer des réponses fermées, il pose de bonnes questions, ouvertes. Et comme le dit Joan Baez:"La plupart des protest songs
parlants de la bombe et des préjugés raciaux sont stupides parce qu'ils
n'ont aucune beauté. Ceux de Bob sont puissants comme la poésie et la
musique même".
Blowin' in the wind (B. Bylan).
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
Combien de routes un homme doit-il parcourir
Avant que vous ne l'appeliez un homme?
Oui, et combien de mers la blanche colombe doit-elle traverser
Avant de s'endormir sur le sable?
Oui, et combien de fois doivent tonner les canons
Avant d'être interdits pour toujours?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
Combien de fois un homme doit-il regarder en l'air
Avant de voir le ciel?
Oui, et combien d'oreilles doit avoir un seul homme
Avant de pouvoir entendre pleurer les gens?
Oui, et combien faut-il de morts pour qu'il comprenne
Que beaucoup trop de gens sont morts?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
Combien d'années une montagne peut-elle exister
Avant d'être engloutie par la mer?
Oui, et combien d'années doivent exister certains peuples
Avant qu'il leur soit permis d'être libres?
Oui, et combien de fois un homme peut-il tourner la tête
En prétendant qu'il ne voit rien?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
« Je n'ai pas grand-chose à dire sur cette chanson sinon que les réponses sont dans le souffle du vent. Elles ne sont pas dans les livres, les films, la télé ou les discussions politiques.
Mec, les gens branchés prétendent me dire où se trouve la vérité, mais je n'y crois pas. Je dis toujours qu'elle est dans le souffle du vent et que, comme une feuille de papier jetée en l'air, elle retombera un jour... Mais le problème en fait, c'est que personne n'attrape la réponse au moment où elle redescend du ciel, si bien qu'il n'y a pas grand-monde qui aille y voir, et savoir... et alors, elle reprend son envol à nouveau. »
— Bob Dylan pour Sing Out!, Anthony Scaduto, Bob Dylan, p. 205
Source : Wikipédia
Même quand il parle, c'est un poète !
Enregistrer un commentaire